Skip to main content

Ziua internațională a traducătorului

În 1991, UNESCO a proclamat 30 septembrie Ziua Internațională a Traducătorului în întreaga lume.

Alegerea datei este determinată de calendarul romano-catolic, conform căruia această zi este considerată ziua morții Sfântului Ieronim. El a fost unul dintre cei care au tradus Biblia din greacă, ebraică și aramaică în latină în secolul al III-lea.

Federația Internațională a Traducătorilor este o grupare care adună asociațiile de traducători scrisi și orali și terminologi. În ultimele decenii, acest domeniu a suferit schimbări semnificative. Știți că în fiecare două săptămâni moare o limbă, iar instrumentele moderne de traducere oferă numeroase traduceri rapide? Aceste schimbări au un impact pozitiv asupra relației cu clienții care folosesc serviciile de traduceri autorizate.

Profesia de traducător sau lingvist este foarte importantă în toate domeniile și sectoarele din întreaga lume. În esență, arta traducerii rămâne constantă în procesul fundamental al acestei activități.